FROZEN TO THE CORE, to synthesized
accompaniment, algorithmic ice-crystals
swarming in the air. The lyric plays
both ways, wins over the stop-whining crowd
whilst spoofing aspiration. Formally
we’re trapped, wherever; substitution
feigns mobility in stasis, like a sliding
block-puzzle, shunting the empty square
from place to place. Hard to imagine
this as a hit: what were the punters thinking?
A DEAL WITH GOD the best you can make out for
unless young-moneyed, darling of the age:
no pact or reason possible with anarchy-
the-skeleton dancing in our worthless hides.
* * *
I am compiling a dictionary of phrases quoted in these poems - the first here is from “Wouldn’t it be good” by Nick Kershaw, the second from “Running up that hill” by Kate Bush: both songs about wanting to change places, to exchange miseries or ecstasies with another - a trope that seemed to have a particular resonance at the time.